Monday, April 30, 2007

Tríptico borgiano (I): "The unending gift"

Un pintor nos prometió un cuadro. Ahora, en New England, se que ha muerto. Sentí, como otras veces, la tristeza y la sorpresa de comprender que somos como un sueño. Pensé en el hombre y en el cuadro perdidos.
(Solo los dioses pueden prometer, porque son inmortales)
Pensé en un lugar prefijado que la tela no ocupará. Pensé después: si estuviera ahí, con el tiempo sería esa cosa más, una cosa, una de las vanidades o hábitos de mi casa; ahora es ilimitada, incesante, capaz de cualquier forma y cualquier color y no atada a ninguno. Existe de algún modo. Vivirá y crecerá como una música, y estará conmigo hasta el fin. Gracias, Jorge Larco.
(También los hombres pueden prometer, porque en la promesa hay algo inmortal).



One painter promised a picture to us. Now, in New England, I know that he has died. I felt like other times, the sadness and the surprise to understand that we are as a dream. I thought about the man and the picture lost.
(Only the Gods can promise, because they are immortal.)
I thought about the place that the paint will not occupy. I thought later: if it were there, it would be with time that thing extra, a thing, one of the vanities or habits of my house; now it is limitless, it exists anyway. It will live and grow like a music, and it will be with me until the end. Thanks, Jorge Larco.
(Also the men can promise, because in the promise there is something immortal).

No comments:

Post a Comment