Si, como yo, perteneces a la generación de jóvenes que crecieron delante de la televisión y que pasaron horas y horas viendo dibujos animados durante las décadas de los 80 y los 90, la figura del Inspector Gadget te resultará sin duda familiar. Era una serie francamente entrañable, con la sobrina y el perro, en la que cada capítulo era una copia casi idéntica del anterior en lo que al argumento se refiere y en la que la ingenuidad del bonachón inspector hacía que éste acabara cayendo bien a todo el mundo.
Recuerdo que cuando era pequeño y veía la serie, a menudo me llamaba la atención la canción del principio. Como no entendía un carajo, supuse que estaría en un idioma extranjero – seguramente en inglés, que es el idioma en el que la mayoría de estas cosas suelen estar – y no le di mayor importancia. Anda, reconocedlo, ¿cuantos de vosotros habéis tarareado alguna vez la musiquilla en cuestión sin tener ni idea de lo que dice? Con el paso del tiempo, me enteré de que, en realidad, la letra de la canción estaba escrita en francés. Hace unas semanas, traté de sentarme a descifrar lo que decía. Mis muchos años estudiando el idioma y el tiempo que viví en Paris me sirvieron de poco ante semejante reto; no entendía ni papa. Con la ayuda de Stephanie, conseguí al fin resolver el enigma. Aquí tenéis la transcripción, a modo de pequeño homenaje al pasado y a los dibujos animados de nuestra infancia.
Recuerdo que cuando era pequeño y veía la serie, a menudo me llamaba la atención la canción del principio. Como no entendía un carajo, supuse que estaría en un idioma extranjero – seguramente en inglés, que es el idioma en el que la mayoría de estas cosas suelen estar – y no le di mayor importancia. Anda, reconocedlo, ¿cuantos de vosotros habéis tarareado alguna vez la musiquilla en cuestión sin tener ni idea de lo que dice? Con el paso del tiempo, me enteré de que, en realidad, la letra de la canción estaba escrita en francés. Hace unas semanas, traté de sentarme a descifrar lo que decía. Mis muchos años estudiando el idioma y el tiempo que viví en Paris me sirvieron de poco ante semejante reto; no entendía ni papa. Con la ayuda de Stephanie, conseguí al fin resolver el enigma. Aquí tenéis la transcripción, a modo de pequeño homenaje al pasado y a los dibujos animados de nuestra infancia.
Eh là qui va là | Eh, atención, ¿quién anda ahí?
Inspecteur Gadget | Inspector Gadget
Eh la ça va pas | Atención, ¡eso no está bien!
Ouh ouh | Uh - Uh :-)
Oh la je suis là | Ya llego, ya llego
Inspecteur Gadget | Inspector Gadget
C'est moi que voilà | Soy yo, aquí me tienen
Inspecteur Gadget | Inspector Gadget
Ça va être la joie | Nos lo vamos a pasar bien
Ouh ouh | Uh – Uh :-)
Au nom de la loi | En el nombre de la ley
Moi je vous arrête | Le detengo
Je vous arrête là | Le detengo aquí mismo
Go go | Go go
Gadget à main | Gadgeto-mano
Flash | Flash
Gadget au chapeau | Gadgeto-sombrero
Hey ho | Hey ho
Gadget au poing | Gadgeto- puño
Oh la | oh la
Elastico-Gadget | elástico-gadget
Les bandits sont là | Ahí están los bandidos
Inspecteur Gadget | Inspector Gadget
Ils n'échapperont pas | No se escaparán
Ouh ouh | Uh – Uh :-)
Si l'inspecteur fait gaffe | Si el inspector presta atención
Fait gaffe aux gadgets | Si presta atención a sus gadgets
Qui marchent ou marchent pas | Que a veces funcionan y a veces no
Ay ay ay... Yo también me pregunté eso hace unos años (creo que aún andabas rondando por este lado de los Pirineos) y... puse en google algo del tipo "inspector gadget" paroles (bueno, meti la pata y en un alarde de listeza puse "inspecteur")... Sé que no es tan reto intelectual, pero bueno, llevo más años con el misterio resuelto :-)
Yo estoy con Samuel: por fin un valiente que nos ha contado qué significa!
gracias Paco!
Uhm... pues además me estoy dando cuenta de que la letra que pones no es la misma letra que yo vi, porque en algún sitio le llamaba el jefe, y Gadget no estaba, y le cogía el teléfono y decía "Salut, chef, c'est moi -Inspector Gadget..."
Tienes razon, Samuel. Hay una estrofa adicional que citan en algunos sitios:
"Et puis patatrac
Inspecteur Gadget
V'la le chef qu'est là
Ouh ouh
Salut chef c'est moi
Inspecteur Gadget
Ça n'en finit pas"
Yo no la inclui en el post original, porque el video que encontre en Youtube con la musica termina antes de que se canten estas frases, pero muchas fuentes la citan.
Un abrazo!